One of the pleasures and problems that I am finding with this blog is that it is oh so easy to get side tracked from my original plan and intention. The current series of posts was originally a response to the question of how Bruce Metzger reacted to my loss of faith. (To anticipate the final answer: I don’t think he had much of a reaction at all!) But instead of dealing with that question directly, I decided to use it as an opportunity to talk about my long-term relationship with Metzger; this has occupied a large number of posts. The most recent of those had to do with my work for / with him on the New Revised Standard Version. In response to those posts several people have asked me questions about the NRSV, and now I am dealing with/ responding to these. But I promise: I will get back to the original question eventually!
On the NRSV, several people have wanted to know if I had problems with any of it. And as I briefly mentioned in my earlier post – yes I do! (Even though I do think it is the best translation available). There are two kinds of problems that I have: some have to do with the translation itself, others have to do with the Greek reading that the translators decided to translate. I’ll deal with the first set of problems in two posts, and second in the next two posts.
FOR THE REST OF THIS POST, log in as a Member. If you don’t belong yet, JOIN!!