Sorting by

×

The Scholarly Edition of the Apocryphal Gospels

In my last couple of posts I began to describe how my edition of the Apocryphal Gospels came about.   After having done the Apostolic Fathers in two volumes for the Loeb, I had decided never to do another translation project again.  Too hard!  But then, forgetting my decision, I thought it would be useful to have a Greek/Latin – English version of the early Christian non-canonical Gospels.  And at the urging of the editor at Harvard, submitted a proposal also for the Loeb Classical Library.  But the editorial board decided that they did not want to start publishing new editions of Christian texts in the series, since that would detract from its typical focus on Greek and Roman classics.   And so I was now interested in a project without an publisher. I should say – this may not be widely known – that most of the time a scholar writes a book, s/he does not know who will be publishing it, or even if *anyone* will be.  This can be a source of real anxiety, [...]

2020-11-24T19:21:28-05:00September 3rd, 2019|Book Discussions, Christian Apocrypha|

Why It’s Hard to Publish a Translation: Blast from the Past

In my last post in this thread, en route to discussing my latest attempt at publishing both a scholarly and a trade book on the same topic, I talked about how I took on the task of doing a new Greek-English edition of the Apostolic Fathers for the Loeb Classical Library.  At the end of the post I indicated that doing that edition was one of the hardest things I have ever done.   There were lots of things that made it very difficult – deciding which form of the Greek text to use for each of the writings included (i.e. what to do in the many places where the manuscripts differed from one another), doing all the research in order to write up competent and relatively complete Introductions to each text, studying the history of research into various problems posed by the Apostolic Fathers, from the 17th century until today, and so on. But the hardest part was the translation itself.   The Greek of the Apostolic Fathers is not incredibly difficult, as far as Greek [...]

2020-04-02T14:45:00-04:00September 2nd, 2019|Book Discussions, Reflections and Ruminations|

Can We Reconstruct the Entire New Testament from Quotations of the Church Fathers?

I am making this post free to everyone, so that, if you're not a member of the blog, you can see what you're missing.  Every week I make five posts on everything connected to the New Testament and  Christianity of the first four centuries.  Members can read it all, for a small fee.  Every penny of the fee goes to support worthy charities. So why not join? QUESTION: Recently you mentioned that your early work involved analysing patristic citations of the New Testament. I believe it has been said that virtually all of the NT could be recreated from such mentions if the need ever arose. Do you believe that this would, indeed, be possible, please?   RESPONSE: This is a very interesting question.  I may need to unpack what it means before giving an answer. As most of you know, we do not have the original text of any of the books of the New Testament, only copies made many years (centuries) later.   We have over 5600 copies in the Greek language in which [...]

2019-09-01T08:12:07-04:00September 1st, 2019|New Testament Manuscripts, Reader’s Questions|
Go to Top