Bart Ehrman Blog Readers Forum

A A A
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
Lost password?
sp_TopicIcon
Parsing Genesis 1:1 LXX ἐποίησεν εις εποιης εν
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
1
January 2, 2025 - 5:53 pm

ἐποίησεν
ποιεω (root word) (I create)

Verb: Active Indicative, 3rd person singular, 1st aorist (God created)
Εν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν

Or, εποιης εν (You created in)

Passive Indicative, 2nd aorist, 2nd person singular

Eν ἀρχῇ ἐποίης εν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν

In the beginning, you created in God, the heaven and the earth.

Note: I am using as a parsing chart the IBSN 978-0-310-26294-7 BIBLICAL GREEK by “William D Mounce” ZONDERVAN ACADEMIC

Avatar
Porphyry

1835 Posts
(Offline)
2
January 2, 2025 - 5:56 pm

I don’t follow what you are doing here.

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
3
January 2, 2025 - 6:55 pm

ἐποίησεν

The ε as a prefix indicates a past tense verb.

ποιεω is the root word spelling. The ω is like a 1st person pronoun as a suffix on the root spelling. εποιεω “I create”

The εω becomes a η for some reading I do not follow. ποιη

Next the suffix ησεν, or ης εν needs to be parsed.

σεν is in the Active Voice, 3rd person singular which means the Subject:God does the action of the Verb:create

If however it could be parsed as ης εν:

ης is in the Passive Voice, 2nd person singular which means the Subject:you have the action of the Verb:create done to you.

It means God created you inside God.
εποιης εν ο θεός

εν is The Preposition that exists inside the Circle. εν as a preposition is a location and movement inside the Circle.

The meaning of the prepositions are all explained by the vectors relative to the circle, on the ZONDERVAN chart.

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
4
January 2, 2025 - 7:05 pm

I’m not claiming the original interpretation is incorrect. I’m claiming there’s a 2nd interpretation of the Verb because of the “nuances” of parsing that itself does not disagree with the original interpretation but adds to it something more.

Avatar
Stephen
4540 Posts
(Offline)
5
January 3, 2025 - 12:40 pm

…the “nuances” of parsing that itself does not disagree with the original interpretation but adds to it something more.

Translation? I’m pulling it out of my…nose.

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
6
January 10, 2025 - 9:49 am

The root word of ποιη is ποα.

ποα: herbs, grass, plants that grow out of the dirt
** you do not have permission to see this link **

Substances that can go into the nose.

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
7
January 10, 2025 - 10:01 am

ποίημα

It’s all poetry

Forum Timezone: America/Indiana/Indianapolis
All RSSShow Stats
Administrators:
BDEhrman
FreedomBen
evgendob
Robert
Top Posters:
Steefen: 7698
Stephen: 4540
Porphyry: 1835
godspell: 1827
DavidFord: 1341
BJH1960: 1186
brenmcg: 1184
Colin Milton: 1142
JAS: 948
Jarek: 936
Newest Members:
Fl.o0wer42
MatthRicht
mleyba
wwbate
david.snider2
Greyguuze
hdblair
Jerry1909
Blair
cyfan7
Forum Stats:
Groups: 2
Forums: 13
Topics: 2606
Posts: 46020

 

Member Stats:
Guest Posters: 65
Members: 65818
Moderators: 0
Admins: 4
Most Users Ever Online: 3559
Currently Online:
Guest(s) 29
Currently Browsing this Page:
1 Guest(s)