
In a Swedish radio program this week they brought up iota that we in Swedish also use in an expression. They concluded that we today use it because it appeared in the Bible: “For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.” (Matthew 5:18) The professor in the Swedish language said that Iota is a Greek letter but since Jesus did not speak Greek it could be have been a translation from Hebrew since Jesus talked about the Hebrew law. But does anyone of you know how likely this is compared to that some Greek Bible author just made it up?
Smedjeback
Jesus did not speak Greek.
Steefen
The biblical Jesus was a composite character of historical fiction. Also, note: roman a clef: a novel in which real people or events appear with invented names.)
At least one of the historical characters that compose the biblical Jesus spoke Greek.
Smedjeback
“For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished.” (Matthew 5:18)
Steefen
Define iota:
= = =
Is yod the ninth letter of the Hebrew or Aramaic language?
Smedjeback
The professor in the Swedish language said that Iota is a Greek letter but since Jesus did not speak Greek it could be have been a translation from Hebrew since Jesus talked about the Hebrew law.
Steefen
“Give me the ninth letter in one language and the ninth letter in another language.”
We do not have that in this case.
Did the biblical Jesus speak Aramaic and Hebrew? Did the biblical Jesus speak Aramaic and read Hebrew?
“What language did Jesus speak? The pope and Israel’s prime minister disagree.”
BDEhrman
FreedomBen
evgendob
Robert
1 Guest(s)
