
In the lecture Professor Bart Ehrman gave “Misquoting Jesus”, at the Q&A he explained that the conversation between Jesus(as) and Nicodemus in john 3 couldn’t have taken place because the Greek word used is onothan and it has a double meaning in greek that’s why the conversation is able to take place, however this can’t be recreated in the Aramaic, so this indicates very strongly that this conversation didn’t take place. I was wondering does anyone else have any other examples of this kind where because it’s not able to be recreated in the aramaic it didn’t happen. Thank you for your time.

Dhul_Qarnayn said
In the lecture Professor Bart Ehrman gave “Misquoting Jesus”, at the Q&A he explained that the conversation between Jesus(as) and Nicodemus in john 3 couldn’t have taken place because the Greek word used is onothan and it has a double meaning in greek that’s why the conversation is able to take place, however this can’t be recreated in the Aramaic, so this indicates very strongly that this conversation didn’t take place. I was wondering does anyone else have any other examples of this kind where because it’s not able to be recreated in the aramaic it didn’t happen. Thank you for your time.
I think Bart gives other examples.
BDEhrman
FreedomBen
evgendob
Robert
1 Guest(s)
