In my previous post I indicated that one of the reasons for thinking that Matthew copied Mark instead of the other way around is that there are passages in Mark that can be read in ways (or maybe even were meant in ways) that could be seen as problematic — they might be worded in an awkward way, for example, or they might say something that cold be seen as confusing or just wrong — but that in Matthew are worded differently so that there is no longer a problem.

That would make sense if Matthew was copying Mark and just reworded something to “correct” it or at least to get rid of the problem.  It would be harder to explain why Mark would create a problem that wasn’t in the story he was copying.  If that’s right, it would suggest Mark is the source of Matthew.

Here’s one example to consider out of many.  I choose this one because, well, it’s one of my favorites!

Unlock 4,000+ Articles Like This!

Get access to Dr. Ehrman's library of 4,000+ articles plus five new articles per week about the New Testament and early Christianity. It costs as little as $2.99/mth and every cent goes to charity!

Learn More!