If Mark was the first Gospel written, as I tried to explain in my previous post, and it was used by both Matthew and Luke, how do we explain that there are many places in Matthew and Luke that agree with each but are not in Mark.? They didn’t get these passages from Mark, but if they agree word for word in places, there must be copying. What are they copying? Welcome to the world of Q!
Q is the hypothetical source that scholars believe was used by Matthew and Luke to supplement the materials they got from Mark (“hypothetical” because it no longer survives – which is true, of course, of the vast majority of the earliest Christian writings). The Q hypothesis was developed in the 19th century and has been the dominant view of scholarship for the past century, but it has come under attack in recent years (as I mention below). But it continues to be the most widely accepted hypothesis to help solve the Synoptic Problem, for reasons I’ll explain in a later post.
For now: here is what I say about Q in my textbook, The New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings 7th ed (Oxford University Press).
**************************
Once Mark is established as prior to Matthew and Luke, the Q hypothesis naturally suggests itself. Matthew and Luke have traditions not found in Mark; and in these traditions, they sometimes agree word for word. Whence do these other traditions come?
It is unlikely that one of the authors used Mark, that he added several passages of his own, and that his account then served as the source for the other. If this were the case, it would not be difficult to explain the phenomenon noted earlier—that those passages found in Matthew and Luke but not in Mark are usually inserted by these other authors into a different sequence of Mark’s narrative. Why would an author follow the sequence of one of his sources, except for materials that are not found in his other one? It is more likely that these passages were drawn from another source that no longer exists, the source that scholars have designated as Q.
Many of you will know that some scholars are now disputing the existence of Q; Mark Goodacre, my friend, sometime guest-blogger, and colleague at cross-town rival Duke has been leading the charge. In a later post I’ll explain his views and why I do not find them persuasive. For now I’ll stick with what is still the mainline judgment that there was a Q and that we can say some things about it.
Scholars who do agree that Q was a source for Matthew and Luke sometimes go overboard in claiming what we can know about it. The reality is that – for one thing — we simply do not know the full extent or character of Q. One popular and widespread view, for example, is that Q did not contain a Passion narrative but consisted entirely of sayings of Jesus, and that it was therefore very similar to the Gospel of Thomas: a collection of 114 sayings of Jesus without any stories of his deeds or experiences and no references to his death and resurrection.
That’s certainly possible, but we can’t know what was NOT in Q because our only evidence of what WAS in Q are passages where Matthew and Luke agree in material not found in Mark. That means that if EITHER Matthew or Luke both chose not to copy something in Q, then we would have no way of knowing if a passage in Matthew not in Luke or a passage in Luke not in Matthew came from Q. It may have – but since it wasn’t copied by both, we simply have no evidence one way or the other.
And so it is probably best for methodological purposes to define this source strictly as material shared by Matthew and Luke that is not also found in Mark. It is indeed striking that almost all of this material comprises sayings of Jesus. But there are at least two narratives involved: the full story of Jesus’ three temptations in the wilderness (Matt 4:1–11; Luke 4:1–13; Mark has only a brief mention of the temptation, Mark 1:12–13) and the story of the healing of the centurion’s servant (Matt 8:5–10; Luke 7:1–10).
Most scholars think that Q must have been a written document; otherwise it is difficult to explain such long stretches of verbatim agreement between Matthew and Luke. It is not certain, however, that Matthew and Luke had Q in precisely the same form: they may have had it in slightly different editions. The same could be true of their other source, the Gospel of Mark.
Finally, most scholars are convinced that of the two Gospels that utilized Q, Luke is more likely than Matthew to have preserved its original sequence. This is chiefly because when Matthew used Mark, he often gathered together in one place stories scattered throughout his Markan source. As a much-noted example, Matthew assembled miracle stories dispersed throughout Mark chapters 1, 2, 4, and 5 into one large collection of miracles in Matthew 8–9. If this propensity for reorganizing similar kinds of stories was also at work in his treatment of Q, it would make sense that Matthew combined various sayings of Jesus scattered in different portions of Luke. The Beatitudes and the Lord’s Prayer, for example, are in different sections of Luke (chaps. 6 and 11) but are joined together as part of the Sermon on the Mount in Matthew (chaps. 5–6). It would make less sense to think that Luke arbitrarily disrupted this kind of unity. Luke’s version is therefore probably closer to the original sequence of stories in Q.
Among the materials that we can say were found in Q are some of the most memorable passages in the Gospels, including the following (for simplicity, verse references only from Luke are given):
- The preaching of John the Baptist (Luke 3:7–9, 16–17)
- The three temptations in the wilderness (Luke 4:1–13)
- The Beatitudes (Luke 6:20–23)
- The command to love your enemies (Luke 6:27–36)
- The command not to judge others (Luke 6:37–42)
- The healing of the centurion’s slave (Luke 7:1–10)
- The question from John the Baptist in prison (Luke 7:18–35)
- The Lord’s Prayer (Luke 11:2–4)
- The need for fearless confession in light of the coming judgment (Luke 12:2–12)
- The command not to worry about food and clothing (Luke 12:22–32)
- The parable of the unfaithful slave (Luke 12:39–48)
- Entering the kingdom through the narrow door (Luke 13:23–30)
- The parable of the great wedding feast (Luke 14:15–24)
You must be logged in to post a comment.Share Bart’s Post on These Platforms
22 Comments
Leave A Comment
If you could ask the author of the Q Source 3 questions, what would they be?
1. Why didn’t you make lots of copies of your book so we’d still have some?
2. Do you think the death and resurrection of Jesus are what bring salvation?
3. Where did you get your sayings of Jesus from?
At least Quincy (we gotta call him something) could have gotten a copy or two to Egypt!
Hey Doc,
I was watching one of your YouTube videos this weekend, and the Ms. – who is German – says, “oh, you’re watching Dr. ‘Air-Mahn’; I love him.”
Except, I’ve heard it pronounced several different ways, and depending on the interviewer or format it gets pronounced differently. You are always gracious without correcting, but I think your preferred patronymic pronunciation is “ur-mun,” yeah?
Sorry this isn’t a Mark question, but didn’t know where else to ask. She goes with the Germanic for everything (and I latinize everything, which drives her crazy), but this is a peccadillo of mine.
Ur-mun, right ?
Thanks and sorry
The name probably was originally Ehrmann, German, and pronounced Air-mun. At some point it wsa anglicized and in the family we pronouce it as Er-min. But I hear it both ways, and it never bothers me.
Hi Bart,
Thanks as always. Your comments about Matthew having a tendency to reassemble material from Mark caused me to think about something: Is there any evidence/counter evidence for a theory that Matthew compiled Q initially (which went into circulation, including eventually to Luke), then Matthew returned some years later, having now obtained Mark’s Gospel, and decided to write a more full Gospel?
Thanks, Andrew
No, I’m afraid not.
Didn’t Burton Mack go so far as to propose multiple chronological strata within this lost document, identifying “layers” from Q1 (its oldest/earliest stuff), to Q2 (material added midway through its development), to Q3 (its youngest/latest, and hence most fully developed, content)?
Was — or is — that a fairly commonly accepted view among scholars? Or is it today more or less a minority view that Q can be so narrowly and precisely broken down into historically sequential layers?
He and others; the scholar who developed the ideas of the layers of Q most rigorously was John Kloppenborg. A number of scholars accepted the view, others not. I was a not. I don’t think we can make a convincing case for multiple editions of a source we don’t even have. Moreover, I was always struck by the fac tha the scholars who bought into the view most vigorously were precisely the ones who maintained that Jesus did not have an apocalyptic perspective, and who argued thqt Q1 had nothing apocalyptic in it! That solved the problem for them, that all of our earliest sources (Mark, Q, M, and L) have apocalytppic materials. No, they now could say: our OLDEST source, Q1, did not have any. Always seemed to me very convenient.
Today the issue is far less the “layers” of Q than the existence of Q!
For me, the debate/discussion about the existence of a Q source is one of the most fascinating topics of New Testament history.
“Why would an author follow the sequence of one of his sources, except for materials that are not found in his other one?”
The answer is simple: One source had a longer, more universally accepted history than the other. By the 80s, the stories found in the original Gospel, Mark, were well known in the churches. The order of Mark’s stories were well known in the churches. If “Luke” messed with Mark’s original story too much, his book might be rejected as a fraud. So he had to follow “Mark’s” outline, for the most part. The Gospel of Matthew, however, was fresh off “the presses”. Matthew’s new stories weren’t yet established in the Church. So Luke did not feel bound to include Matthew’s unique material in the order in which “Matthew” inserted it. He used some of Matthew’s unique material and rejected others. Scholars such as Raymond Brown have commented how Luke moves Mark’s material around much more than Matthew does, so why should we be surprised that Luke moved Matthew’s material around even more?
Because he does not virtually *always* move Mark around, just sometimes and often in ways that make sense for his narrative. Ray Brown, btw, believed there was a Q!
Even if a Q source existed, it does not change the fact that Christianity lacks possessing even TWO independent corroborating sources for any alleged story about the Jesus of the Gospels, other than Paul’s story of the Last Supper and his bare bones witness list in First Corinthians 15. If Mark’s stories are completely different than “Q”s stories then both authors could have invented their stories from whole cloth! Yes, Christians existed prior to the author of Mark. We know that because of Paul. I am not a mythicist. However, without at least two corroborating sources, the real historical Jesus may have been a total nobody who maybe did a couple of minor “miracles” before being snuffed out unceremoniously by the Romans.
“Q” does NOT help the Christian case for the existence of the Jesus of the Gospels!
Not sure what your logic is. If Q contains sayings of Jesus not found in other sources, Jesus would surely have to exist to deliver those sayings.
“If Q contains sayings of Jesus not found in other sources, Jesus would surely have to exist to deliver those sayings.”
Not if no other source corroborates those sayings. Without corroborating sources, all Q’s sayings could be pure invention.
You wrote, “This is chiefly because when Matthew used Mark, he often gathered together in one place stories scattered throughout his Markan source. As a much-noted example, Matthew assembled miracle stories dispersed throughout Mark chapters 1, 2, 4, and 5 into one large collection of miracles in Matthew 8–9.”
This is wrong. Mt RARELY reorders material in Mk. Mt does no more reordering than Luke.
While Mt adds its own material thematically, Mt’s motive for re-ordering Mk’s pericopes was NOT to group miracle stories together, because the rearrangement does NOT have that effect. Mt reordered Mk’s pericopes to delay the calling of Matthew, who had written a rival gospel (Mk), and to send him away almost as soon as he is called. Notice that Mt does not record the return of the 12. Mt is simply putting Matthew down, as he does elsewhere. Mt demotes Matthew by one place in its list of the 12, and it omits the “his” in Mt 9:10 so that it is not clear that Matthew hosted Jesus.
Bart (& Hugo?): “It is unlikely that one of the authors used Mark, that he added several passages of his own, and that his account then served as the source for the other. If this were the case, it would not be difficult to explain the phenomenon noted earlier—that those passages found in Matthew and Luke but not in Mark are usually inserted by these other authors into a different sequence of Mark’s narrative.”
Should perhaps the bolded “not” be removed from the second sentence above? Otherwise I’m having trouble following the logic. Could be senility on my part!
Those are my words. And yup, looks I put one too many word(s) in there!
I knew Q supposedly had the beatitudes and Lord’s Prayer, but didn’t know about the narratives. Reading the healing of the centurion’s servant in both Matthew and Luke, I see some differences (the centurion sends friends or comes himself), but in both the line from Jesus about “not even in Israel have I seen such faith” is functionally the same. What, if anything, can we infer from this (and possibly other sources) about the author of Q? To praise a gentile in this manner—comparing them favorably to Jews in general—I imagine would not be well-received by Jewish readers.
The line seems consistent with other sayings of Jesus in Matthew and elsewhere, that the jewish rejection of Jesus will lead to the gospel going to gentiles.
Could 1 Clement 13:2 be quoting from the Q source? It seems like it would either be Q or Luke, but would 1 Clement have read Luke?
Part of the quotation lines up with Matthew, part with Luke. He certainly oculd have seen both Gospels — he was writing proably ten years after they were in circulation and since he was in Rome there probably were copies there. Or these are such familiar sayings of Jesus, maybe he just knew them from oral tradition. There’s no way to say whether he had access to the Q source.