
My overall knowledge of Hebrew is that the diacritics are marks of sarcasm and without is a mark of ambiguity. Either way is a form of deception within business contracts.
There is no trust. Only suspicion and the toxic nature. The stative verb is yet to exist. It’s an ancient ploy devised by women to trick men into talking about their feelings before signing a business contract.

Colin,
You said, Time is a state of being that never changes?
But there is no mention of time here I think. Aion is time in the Greek; so I would think instead of pneuma the author would have written aion. The way I understand it, which is in a most simplistic way is, that in the Greek, pneuma is a material substance that imbues and influences every, at least living, thing.
BDEhrman
FreedomBen
evgendob
Robert
