Bart Ehrman Blog Readers Forum

A A A
Forum Scope


Match



Forum Options



Min search length: 3 characters / Max search length: 84 characters
Lost password?
sp_TopicIcon
Have we been fed an incorrect translation for Signs of the End of the Age?
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
1
December 13, 2024 - 2:30 pm

Mark 13:30
Matthew 24:34

Now get out your Greek NT.

There is a double negative in the verses. The no:not is only included once in the English translation. A double negative can be canceled out. Rewrite the verses without the no:not. That is a more accurate translation.

Truly I tell you, this generation will pass away until all these things have happened.

The verses is talking about the “resurrection of the dead.” When the “things” happen that’s when the resurrection will occur.

Swell,

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
2
December 13, 2024 - 11:24 pm

The double negatives are odd. It’s as though there was a redneck Jesus walking around saying “I ain’t buying no chicken for everyone. We ain’t never gonna serve your kind around here.”

Huh?

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
3
December 14, 2024 - 9:44 am

“no not” is better translated as “lest not” or

They put diacritics above the ου but translate it as different words when it’s supposed to be a clue how to dramatically pronounce the word (no monotone language please; it’s very boring)

Truly I say to you that no one will exist outside of earthly existence as the new race of Jews until these all things take place to the new race of Jews.

🤔

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
4
December 14, 2024 - 12:14 pm
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
5
December 14, 2024 - 5:36 pm

There was a mass hysteria going on amongst themselves about a Jewish genocide coming soon.

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
6
December 14, 2024 - 7:08 pm

I’m looking at the last word in the verse.

γένηται

γένη ται (the clan)

Translated as “shall have taken place” (huh?) ** you do not have permission to see this link **

γενεὰ

This word in the verse translated as “generation.”

The common word in both being γένος

ται is not a verb so it seems to me to be incorrect to base the translation off the root verb γίνομαι

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
7
December 14, 2024 - 11:27 pm
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
8
December 15, 2024 - 12:21 pm

Here’s a list of all the ways it’s translated in the NT. The way the Pauline letters use it becomes more than a verb.

It’s some kind of ethnic word that is neither distinctly a noun or verb. A racial crossbreed between Jew and Gentile. All the NT prophecy describes this new creation of humans.

** you do not have permission to see this link **

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
9
December 15, 2024 - 12:35 pm

Flavius Josephus calls them a “tribe”

Matthew 22:30, that’s what this means.

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
10
December 15, 2024 - 12:39 pm
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
11
December 15, 2024 - 4:12 pm

The KJV Acts 20:16 omits the whole phrase: ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ

Whatever it means cannot be disclosed.

** you do not have permission to see this link **

Paul is sailing away before he mutates into a γενηται entity. Something terrifying happened shortly after raising Eutychus from the dead. Acts 20:12

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
12
December 15, 2024 - 4:34 pm
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
13
December 15, 2024 - 5:03 pm

I don’t see where the word γενηται is part of that English translation.

I should correct the post. The word γενηται is not included in the KJV translation.

Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
14
December 15, 2024 - 5:19 pm

KJV 20:16 needs the phrase “to come to pass”

so that it would not come to pass that he spent time in Asia because he wanted to be in Jerusalem for Pentecost

The phrase “to come to pass” γενηται is a metaphor for the Angel of Death. (The Angel passes over:Passover) The new Christian holiday is Pentecost. The Holy Spirit becomes the new good Angel compared to the Angel of Death.

There’s some kind of “Angel” involved committing possible sex crimes as the miracle medium. That’s why there’re on the run again. The angel is part of the γενηται. It’s how they’re created.

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
15
December 15, 2024 - 5:20 pm
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
16
December 15, 2024 - 6:11 pm

“would” is translated within the γενέσθαι

θα is “would”

Κεκρίκει γὰρ ὁ Παῦλος παραπλεῦσαι τὴν Ἔφεσον, ὅπως μὴ γένηται αὐτῷ χρονοτριβῆσαι ἐν τῇ Ἀσίᾳ· ἔσπευδεν γὰρ, εἰ δυνατὸν εἴη αὐτῷ, τὴν ἡμέραν τῆς Πεντηκοστῆς γενέσθαι εἰς Ἱεροσόλυμα.

There’s two. γενηται και γενεσθαι

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
17
December 15, 2024 - 6:17 pm
Avatar
Colin Milton

1142 Posts
(Offline)
18
December 15, 2024 - 6:24 pm

** you do not have permission to see this link **

Type in “would” to a Google translate thing

Avatar
Robert
7123 Posts
(Offline)
19
December 15, 2024 - 6:32 pm
Avatar
Steefen
7786 Posts
(Offline)
20
December 15, 2024 - 6:38 pm

Colin, this is why you cannot defend your credibility.
You’re going to have to post less and think things through:
Is what you’re posting edifying or not.

Forum Timezone: America/Indiana/Indianapolis
All RSSShow Stats
Administrators:
BDEhrman
FreedomBen
evgendob
Robert
Top Posters:
Steefen: 7786
Stephen: 4602
Porphyry: 1852
godspell: 1827
DavidFord: 1424
BJH1960: 1205
brenmcg: 1184
Colin Milton: 1142
JAS: 948
Jarek: 936
Newest Members:
Auntiejack56
giventerry
brokinrhythm
Thurly
dsorrent7
iam.vernon.b.rose
israelam
Abw2026
StephenJ
AnnaH
Forum Stats:
Groups: 2
Forums: 13
Topics: 2616
Posts: 46472

 

Member Stats:
Guest Posters: 65
Members: 65923
Moderators: 0
Admins: 4
Most Users Ever Online: 3559
Currently Online: BJH1960
Guest(s) 79