In my previous post I mentioned how I started a full-time research position for the New Revised Standard Version in 1987-88.  I had several roles to play in that position.  Probably the most difficult involved trying to make sure that there was a consistency in the translation, from one biblical book, passage, and verse to another.
How does one determine if a translation is internally consistent?  It’s not easy.  I had to work through the entire translation, and whenever I came across a key term in the Hebrew or Greek that had been rendered into English in one way in one passage, I had to check whether it was rendered similarly in other passages where the same word occurred.

I should stress

Unlock 4,000+ Articles Like This!

Get access to Dr. Ehrman's library of 4,000+ articles plus five new articles per week about the New Testament and early Christianity. It costs as little as $2.99/mth and every cent goes to charity!

Learn More!