Should Bible Translations Be Gender-Neutral?
More of my reflections from years ago about working with the New Revised Standard Version translation committee in the early 1980s. (With a few updates in brackets [ ]) One of the problems the committee had to address involved the use of gender-inclusive language. Part of the problem was that this issue was not a generally recognized issue (by the wider reading public) when the translators began their work, but was very much an issue when they were already finished with a large chunk of it. [And oh boy is it a big issue now...] The translators were mainly senior scholars who had acquired their linguistic skills before virtually anyone in the academy knew (or at least said) that there even was a problem with inclusivity, and so they themselves were learning how to communicate in the new idiom. And it took a while before they figured out how exactly to handle it. I myself was first introduced to the problem when I entered graduate school, and like a lot of people from my generation [...]