This mini-thread within a thread started out with my indicating that among the difficulties I have with the NRSV translation is that it includes as part of the text the account in Luke 22:43-44 of Jesus in agony — the passage commonly referred to as the account of Jesus’ “Bloody Sweat” (from which we get the phrase “sweating blood,” even though he doesn’t sweat blood but sweats sweat like blood drops — presumably meaning “big” drops?)
I’ve already explaine why I don’t think Luke wrote the account. There’s more than can be said, but maybe I’ve said about enough. If you want the fuller scoop, you can find a fuller discussion in my book The Orthodox Corruption of Scripture. For the purposes of the blog, two main questions remain: why would Luke change Mark’s portrayal of Jesus going to his death so that now he is so clearly calm and collected? And why did later scribes change Luke’s portrayal by adding the two verses in question?
In this post I’ll deal with the first question and with the second in a later post.
One of the most striking things about Luke’s portrayal of Jesus before his arrest — without any agony — is that it is perfectly consistent with other passages in Luke. Luke’s source for the account was Mark, but he changed it in numerous ways — and one effect is that he got rid of Jesus’ agony and added, instead, the idea that Jesus was at peace the whole time.
Take, for example, the crucifixion itself. In Mark Jesus is silent the entire way carrying his cross to the place of execution. One has the impression that Jesus
In this post I talk about one of the absolutely fundamental aspects of Luke’s account of Jesus’ death — one that most readers completely overlook. Wanna see? It costs little to join the blog, and all proceeds go straight to charity. So why not join?Click here for membership options