Sorting by

×

Bogus Christian Apologetics and a First-Century Fragment of Mark

One reason I get so frustrated with conservative evangelical Christian apologists is that they often aren’t honest and straightforward, but insist instead on making completely bogus claims that surely they actually know are bogus.  I can’t think they’re actually dumb enough to believe them.  But they hope to pull the wool over the eyes of the members of their audience – most of whom don’t realize that rhetorical tricks being pulled on them.   Why not just look at the evidence, give a fair evaluation of it, and then draw a conclusion?  Do you really want to defend your views with subterfuge?  Why not be above board? Here is an example, from a question and link someone recently sent me about the so-called first-century fragment of the Gospel of Mark.  I call it “so-called” because no one has produced this fragment, shown it to scholars, or to anyone else so far as I know, let alone published it to let everyone in the world see it for themselves.  I think the whole thing is a hoax, [...]

2025-09-10T12:41:06-04:00May 8th, 2018|New Testament Manuscripts, Reader’s Questions|

How Were Books Published in the Ancient World?

In this week’s Readers’ Mailbag I deal with a question about how books – including the early Christian Gospels – were “published” in the ancient world.  How were they “made public” and distributed in a world that didn’t have printing presses and publishers and book stores?  Here’s the question and my response.   QUESTION Bart, this is a related but separate question–how would Mark’s gospel first have been distributed? I understand that most who read it would be reading copies made by believers (with some adherent errors or in some cases deliberate changes), but at some point there was an original copy. What do we know about how such books got into circulation, so the process of copying and distributing them began? And how would it have differed from, let’s say, the histories of Josephus or Tacitus?   RESPONSE This is an interesting and important question, an area of substantial scholarly research that is for the most part not known among the reading public, who for the most part have never thought about the question.  [...]

2025-09-10T12:40:36-04:00March 25th, 2018|New Testament Manuscripts, Reader’s Questions|

Scribes Who Injected the Idea of Atonement into Luke’s Gospel

One of the most striking theological features of the Gospel of Luke and its accompanying volume the book of Acts is that they do not portray Jesus’ death as a sacrifice for sins.  That seems very strange indeed to people who get their theology from other parts of the New Testament (e.g., Paul, and the other Gospels).  But when read on their own, Luke-Acts have a different understanding of the significance of Jesus death. And that may be why scribes altered the words Jesus spoke at his last supper in Luke 22 – the textual variant I began discussing yesterday.   I have a very long discussion of the issue in my book The Orthodox Corruption of Scripture and a much shortened and simplified version in Misquoting Jesus.  Here is what I say in the latter. ******************************************************************************* For proto-orthodox Christians, it was important to emphasize that Christ was a real man of flesh and blood because it was precisely the sacrifice of his flesh and the shedding of his blood that brought salvation – not in [...]

2025-09-10T12:40:35-04:00March 16th, 2018|Canonical Gospels, New Testament Manuscripts|

What Happened at the Last Supper? A Textual Problem in Luke

A couple of days ago a reader asked me a question in connection with something I had said about the early second-century Christian text, the Didache, and its instructions about how the Lord’s supper was supposed to be celebrated.  Here is what I said: “When they celebrate the Eucharist they are first to bless the cup with a prayer that the author provides and then to bless the broken bread, with another set prayer (9:1–4). This way of celebrating the Lord’s Supper by starting with the cup and ending with the bread has long puzzled scholars, since the typical practice of the early Christians appears to be reflected in the New Testament accounts of the Last Supper, where Jesus distributes first the bread and then the cup” This led a reader to ask:   QUESTION: Does this relate to Luke 22:17-20 where the author has Jesus take the cup, then take the bread, then take the cup again?   RESPONSE: Ah, it is a good question.   Many readers will not know that there is a [...]

2025-09-10T12:40:35-04:00March 15th, 2018|Canonical Gospels, New Testament Manuscripts|

Small Differences that Make a Difference

Here is something different on the significance of textual variants for understanding the Greek New Testament.   Most of the hundreds of thousands of variations are completely insignificant in the big overall scheme of things (e.g., misspelled words and slips of the pen); others involve enormous differences that matter a lot (the story of the woman taken in adultery).  Lots of others are between the two, small differences that are interesting for how they might change the meaning of a passage slightly but possibly significantly. This semester I’m teaching an intermediate Greek class for the Classics Department with some exceptionally bright undergraduates who are already proficient in the ancient language.  Yesterday we in class we translated the birth narrative of Luke 2, and I realized anew how a slight change can be important. Among the changes attested in our manuscripts is one whose significance had never registered with me.  Luke 2:1-5 indicate that Caesar Augustus send out a decree for “the entire world” to be enrolled, and that Joseph needed to enroll in the town of [...]

Do We KNOW the Original Words of the NT?

A final post on the conservative evangelical critics of my book Misquoting Jesus.   One of the most common views they express is that we are virtually certain about what the authors of the New Testament wrote.  We have thousands of manuscripts, and are better informed about the text of the New Testament than for any other book from the ancient world. By way of response, to begin with, I completely agree (of course!) that we have thousands of New Testament manuscripts of the New Testament and are better informed about its text than any other book in the ancient world that is absolutely right.   (It’s not surprise why we have so many more manuscripts of the NT than for any other ancient book, btw.  Who was copying manuscripts in the Middle Ages – whence the vast bulk of our manuscripts derive?  Monks in Christian monasteries.  What books were Christian monks more inclined to copy -- the writings of Sophocles or the writings of Scripture?) My conservative opponents sometimes press the fact that we are well [...]

2025-09-10T12:40:00-04:00February 5th, 2018|Book Discussions, New Testament Manuscripts|

Do the Differences in Our Manuscripts Matter?

The final two arguments that conservative critics of Misquoting Jesus have made, time and time again, are that (a) none of the variations in our manuscripts is particularly significant and (b) at the end of the day, we really do know what the original words of the New Testament were – far better than for any other book from the ancient world.  These are two points that my old friend and debate opponent Dan Wallace makes emphatically every time he hears a whiff of my name. On the matter of significance there are a couple of things to be said.  The first is that some readers of my book have misunderstood my claims and have thought that I was saying something like “There are manuscripts of the New Testament that get rid of the resurrection!” or “There are manuscripts of the New Testament that deny God exists!” or “There are manuscripts of the New Testament that claim that Jesus was a Zoroastrian!” or some such thing. That’s obviously not at all what I’ve ever said [...]

2025-09-10T12:40:00-04:00February 2nd, 2018|Book Discussions, New Testament Manuscripts|

Conservative Reactions to Misquoting Jesus

I don’t think I was prepared for the reaction that my book Misquoting Jesus elicited, especially among conservative evangelical Christians.  I was suddenly transformed from being a competent scholar with whom others might disagree here or there to being a Major Public Enemy. Conservative scholars said all sorts of bizarre things about me in the wake of the book.  My long-time acquaintance and occasional debate opponent, Craig Evans, wrote, in a book, that I had become an agnostic as soon as I realized that there were lots of textual differences among our manuscripts, and he pointed out how absurd that was. It was indeed absurd – but not because this was why I became an agnostic but because Craig assumed (and informed his readers) that it was.   My realizing that there are differences among our manuscripts had precisely NOTHING to do with my becoming an agnostic, and Craig should have known that.  If he didn’t know it, he could have asked me.  But instead he made this outrageous claim to his conservative readers, eager to [...]

2025-09-10T12:40:00-04:00February 1st, 2018|Book Discussions, New Testament Manuscripts|

What Is the Original Text of the Gospels?

QUESTION: When it comes to the gospels, how do we define the ‘original text’? Do we define it as the original manuscript that was first penned by the author, or do we define it as the gospels in their most settled canonical form?   RESPONSE: As it turns out, this is a complicated and endlessly fascinating question that, so far as I have been able to work out over the past twenty years of thinking about it, has no clear and obvious answer! By way of very simple background for readers not completely on top of the textual situation we are confronting when it comes to the Gospels (or any of the other books of the New Testament) (or of any ancient Christian writings at all) (or, in fact, of any writings of any kind at all that come down to us from antiquity) we do not have the “originals” (however we define that term: see below!).  What we have are copies made from copies, which were themselves made from copies.  Most of these copies [...]

2025-09-10T12:39:14-04:00November 14th, 2017|Canonical Gospels, New Testament Manuscripts, Public Forum|

Why Do Translators Include Passages They Know Are Not Original?

Based on what I have said about the textual variant of 666 and 616 in the book of Revelation, several readers have asked a distantly related question.  Here is how one of them phrased it:   QUESTION: If the biblical scholars know with certainty that Mark 16:9-20 and John 7.53-8.11 were added by later scribes, why are they still in the modern bibles, that is, why are they not *completely* removed? I know these verses were removed in the RSV but added back in the NRSV.   RESPONSE: This is a great question.  On one level it doesn’t make sense.  If textual scholars go to all the trouble of trying to figure out what the “original” text of the New Testament was, and they decide that some passages were not originally there in the originals, why do translators (who are often themselves the textual scholars who have made these decisions!) include such passages in their translations? The problem is exacerbated by looking carefully at what translators have done, because strictly speaking they are not consistent.  [...]

2025-09-10T12:39:14-04:00November 8th, 2017|New Testament Manuscripts, Public Forum|

666 and Scribal Changes of the Text

I have received a number of queries about my post concerning the recently discovered papyrus P115 which indicates that the number of the Beast (the Antichrist) in Revelation 13 was 616 rather than 666.  Some of them I addressed in my post of yesterday.  But some readers have inquired about something slightly different: how do discoveries like this affect our translations of the New Testament?   Here is one of those questions and my respons.   QUESTION: I thought the NIV Bible kept up-to-date with newer papyrus discoveries. Yet, it too shows 666 (and not 616) for REV 13:18. Why might that be?   RESPONSE: Ah, good question.  When I indicated that the reading 616 is now found in an early manuscript, I did not mean to say that therefore it is more likely to be the reading that the author originally wrote.  That is a different question. As is true for a lot of verses in the New Testament, different manuscripts have different wordings for this verse.  There are five different forms of the text [...]

2025-09-10T12:39:14-04:00November 7th, 2017|New Testament Manuscripts, Public Forum, Revelation of John|

Were All Textual Changes Made by Scribes by 300 CE? Readers’ Mailbag November 5, 2017

For today’s Readers’ Mailbag I deal with an interesting and important question about the changes that scribes made in their manuscripts.   QUESTION In several of your books you mention that most modifications in the NT manuscripts happened in first 3 centuries. If I’m correct we have no manuscript from 1st century and only few from the 2nd. That means we can say almost nothing about changes during this time. This is however more than half of the “greatest modifications” historical period.   RESPONSE This comment is more of a statement than a question, but the question is clearly implied: how do we know (or why do we think) that almost all of the changes in the manuscript tradition of the New Testament as found in later manuscripts were made early in the history of the tradition, in the first three centuries, if we don’t have many manuscripts from that period to prove it?  Great question.   But with an answer that I think just about every textual scholar agrees with. To begin with: when textual [...]

Is Luke’s Christology Consistent? A Blast from the Past

I have had several comments about the point I made that in Acts 2 Luke indicates that it was at the resurrection that God "made" Jesus both "Lord" and "Christ."  Uh, does that fit in with Luke's views otherwise?  Wasn't he *born* the Lord and the Messiah, for example?  Then how could it be at his resurrection? I dealt with the question on the blog a couple of years ago, and after some digging, found the post.  When I discussed the issue before it was because at Jesus' *baptism" Luke appears to indicate that it was then that God made him his Son.  So how does all that tie together?  Or does it?  Here is that post again: ************************************************************************** Does Luke present a (strictly speaking) consistent view of Jesus throughout his two-volume work of Luke-Acts? I raise the question because of the textual problem surrounding the voice at Jesus’ baptism.  I have been arguing that it is likely that the voice did NOT say “You are my beloved Son in whom I am well pleased” [...]

Did Luke Have a Doctrine of the Atonement? Mailbag September 24, 2017

For this week’s readers’ mailbag I have chosen a question about my claim that the author of Luke-Acts, unlike other writers of the New Testament, does not have a doctrine of the atonement – that Jesus’ death brought about a restored relationship with God (for Luke, it was the *resurrection* that mattered, not the crucifixion).   The questioner sets up the question with an important observation.   I suspect my answer will not be what he expected.     QUESTION:   I have spent a lot of time looking in the gospels for teachings on the atonement. I could only find 5 passages (really more like 2, because they are parallel).   Mt 20:28/Mk 10:45 Jesus life as a ransom for many Luke leaves this part out of the story   Mt 26:28--this is my blood of the covenant, which is poured out for many for the forgiveness of sins. Mk 14:24--This is my blood of the covenant, which is poured out for many. Lk 22:20 This cup that is poured out for you is the new [...]

My Favorite Anecdote about Jesus and the Afterlife: Teeth Will Be Provided!

I was thinking (I'm always thinking) about Jesus and the afterlife, and suddenly my favorite rather humorous anecdote occurred, which involves a real moment in (relatively) modern scholarship.  I tried to find where I had written about it in one of my books: I was sure I *had* done so, but I couldn't find anyplace where I had.  If I haven't, I may include it in the next one.  But I did find that I made a post of it on the blog four years ago.  Here it is! **************************************************************** I think it’s time for a break from the hard-hitting discussions for something a bit different and humorous.  And so I have an anecdote to tell about a passage that I quoted in one of my earlier posts from Matthew, where Jesus says: “Truly I tell you, in no one in Israel have I found such faith.  I tell you, many will come from east and west and will eat with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven, while the heirs of the [...]

What Did the Angels Tell the Shepherds? It Depends. Mailbag Sept. 10, 2017

I will be dealing with an interesting question in this week’ Readers’ Mailbag, having to do with the translation of the New Testament from Greek into English.  It involves a problem with a familiar verse (recited every Christmas!) that has a textual problem: different manuscripts have different readings – involving a single letter! – that affect the translation.   QUESTION: A lot of different hymns and liturgies and suchlike make reference to or paraphrase the Gloria, which in turn is based on Luke 2:14. I’d always heard (various permutations of) two different versions: “Glory to God in the highest and on Earth peace to men of good will” and “Glory to God in the highest and on Earth peace, goodwill to men”. That is, of course, quite a significant difference in meaning. The Latin is “Gloria in excelsis Deo et in terra pax hominibus bonae voluntatis”, which I understand is is unambiguously “…men of good will”. Unfortunately, I don’t read a word of Greek; the text of the Gloria I found online was Δόξα ἐν [...]

Problems with Some Bible Translations, including the King James: A Blast from the Past

    In my Introduction to the New Testament undergraduate class this semester, I have told the students that they can use most any Bible translation they want, but I prefer the New Revised Standard Version (NRSV), and I do *not* want them using either a paraphrase or the King James.  Some of them want to know why, and so I explain to them.  Here is a post on the topic from almost exactly five years ago.  (Note: I'm talking about undergraduates; my graduate students read the NT in Greek) (and also note: despite what I say about the NIV I certainly allow students to use it in class, since it is the most popular translation on college campuses today) ****************************** I have indicated that my preferred translation is the NRSV. Everyone, of course, has their favorite. My judgment is that among main-line, serious biblical scholars, the NRSV is far and away the preferred translation. But it is not so among general readers. I believe the King James Bible (the KJV) (or its slight revision: [...]

Do Later Manuscript Discoveries Ever Support Proposed Interpolations?

It is fine, I think, for a post on the blog every now and then to get technical and into the nitty-gritty of scholarship.  And so I have no qualms about the following. Yesterday I posted a response to a question about “textual emendation” by Jan Krans, a New Testament textual expert who teaches in the Netherlands.  The same blog reader had a second question that I have also directed to Jan, and here I give both the question and the answer. The question has to do with my claim that there are some words/passages in the New Testament that *look* like they were added after the original was published, but for which we have NO manuscripts that lack the words/passage (so that there is no hard evidence that they were added after the text was originally published).   But has it ever happened that after a scholar suggested such a thing, a manuscript has turned up that provides actual evidence?  Here’s the interesting question about that, and Jan’s intriguing response. QUESTION: Do you know of [...]

Are There Passages Where *Every* NT Manuscript Gives the “Wrong” Reading?

In this post I deal with an interesting question that a reader has asked me, with reference to the post I made last week where I explained a complicated situation that appears sometimes to have occurred in our surviving manuscripts of the New Testament, when every single manuscript we have may have the “wrong” reading – that is, when every one of the manuscripts appears to an alteration from what the author original wrote.  Here is what I said. Another reason interpolations and scribal corruptions overlap is because – here it gets even more tricky — there are places where scholars are convinced that there were scribal alterations made very early in the history of the transmission of the text that occurred *after* the book was originally put in circulation in the textual form that has come down to us but that affected *all* of our surviving manuscripts.  In other words, in these places (no one can agree where it has happened!) all of our manuscripts have the wrong reading, but not because of an [...]

2025-09-10T12:38:21-04:00August 21st, 2017|New Testament Manuscripts, Reader’s Questions|

Interpolations and Textual Corruptions: The Blurry Lines

After the past two posts, I am now in a position to answer the question that led to this brief hiatus in my discussion of the afterlife, involving the first two chapters of the Gospel of Luke.  To refresh your memory, here is the question:   QUESTION: If, in your suspicion, the original Gospel of Luke began at 3:1 and the infancy narrative found in 1:5-2:52 is a later addition, do you think that should be indicated in NT reconstructions and translations in a way similar to how Mark 16:9-20 is often bracketed?   RESPONSE: Different scholars will have different opinions on this question, in no small measure because the majority of scholars (I would imagine) are reluctant to say that Luke 1-2 were originally lacking from the Gospel.   But suppose the majority were convinced?   Would they say that brackets should be placed around the story, as happens, typically, with passages otherwise recognized as probably not belonging in the New Testament, such as the ending of Mark’s Gospel (Mark 16:9-20) or the story of the [...]

Go to Top